Bishnupriya Manipuris in Myanmar
Existance of Bishnupriya Manipuris in Myanmar has got place
in books and internet just in one line that they probably exist in Mandalay and
Amarapura of Myanmar, no more details about them. It has been a challenging
task to find details about them with such limited information. While searching
in easily accessible internet, there was no clue. Few articles, books are
written on Manipuris in Burma by the Manipuris (Meiteis) of Manipur e.g.
‘Manipuri in Burma’ by Mutua Bahadur. There is no clue of existence of
Bishnupriya Manipuris in the book or the other articles written by people of
Manipur.
It is said that the Ex-minister of Tripura (India) Late Bimal
Sinha initiated the search of Bishnupriya Manipuris in Myanmar. He was about to
send people for the search, but it was discontinued due to the sudden demise of
him.
It was about three to four years back, while searching in www.youtube.com,
few videos with the caption ‘Manipuri Brahman in Myanmar’ came out. The videos
were uploaded by Mr. Chandra Kumar Sharma (Mr. Pyay Nyein, Burmese Name) of
Mandalay, Myanmar. The videos were of kirtans performed in Manipuri style, so a
mail was sent to Mr. Sharma immediately seeking more information about
Manipuris in Myanmar. He replied using few Meitei words, so a second mail was
sent in Meitei language ( as I know Meitei language). Mr. Sharma seemed to find
comfortable in Meitei as he replied in details this time in Meitei language.
The Manipuri Brahmins of Myanmar speak in Meitei language.
The elders are fluent in the language but the new generation cannot speak
Meitei. There are about 2000 population of the Brahmans across Myanmar, mainly
populated in Mandalay, Amarapura. Their cultural songs are sung in
brajabuli/bengali but others are completely in Manipuri style. Majority of gents
look like Aryans, brown while that of ladies are of Mongoloid feature.
Dwarka Nath Sharma (Myanmar) Chandra Kumar Sharma (Myanmar)
Since the Bishnupriya Manipuris of Ningthoukhong, Heirok,
Khangabok, Ngaikhong, Khumel etc. of Manipur and those of Dudhpatil, Mashughat,
Rakhaltila, Mashimpur, Aaddobol of Silchar (Assam) and Maangkei Makhong of
Bhanugash (Bangladesh) speak in Meitei, it is assumed that there could be a
possibility of these manipuri Brahmins being Bishnupriya Manipuris. With this
assumption, an NGO from Kailashahar (Tripura) called SOU SEVA SAMITI under the
leadership of Mr. Bhairab Sinha invited Mr. Chandra Kumar Sharma at Kailashahar
to have a detail discussion on Manipuris in Burma. Mr. Sharma visited Kailashahar
and had a detail discussion with the dignified Bishnupriya Manipuris. They
shared cultural songs and most of them were common e.g. ‘RUNU JHUNU NOPURA
BAAJATA………….’. The discussion was winded up with the conclusion that the
cultural events, songs of Burmese Manipuri Brahman and Indian Bishnupriya
Manipuris are same but since the Burmese Manipuri Brahman cannot understand
Bishnupriya Manipuri language at all according to Mr. Sharma, making a
confirmation of them to be Bishnupriya Manipuri was far away. But the people of
Kailashahar liked meeting Mr. Sharma and gaining knowledge about Manipuri
Brahmans of Burma.
On doing more study about the existence of Bishnupriya
Manipuri people and language in Burma, Mr. Shankar Sinha from Guwahati (Assam)
found a relevant article in internet and shared with members of ‘Bishnupriya
Manipuri Discussion Forum’ in www.facebook.com. This article
explored a gateway to find the existence of Bishnupriya Manipuri language in
Burma and of course the people speaking this particular language. The article
is as follows.
(Reference:1) Dr. Francis Buchanan, a Scottsman working as a
surgeon at the British East India Company published his “A Comparative Vocabulary of Some of the Languages Spoken in
the
Burma Empire” in 1799, in the
fifth volume
of
Asiatic Researches.
The
extracts of the comparative vocabulary are found to be similar to that of
Bishnupriya Manipuris in India & Bangladesh. Dr. Buchanan wrote,
The last dialect of the Hindustanee which I
shall mention, is that of a people called, by the Burmas, Aykobat, many of them are slaves at Amarapura. By one of them I was informed, that they had called themselves
Banga ; that formerly they had kings of their own ; but that, in his father’s
time, their kingdom
had been overturned by the king of Munnypura, who carried away a great part of the inhabitants to his residence.
When that was taken last by the Burmas, which was about fifteen years ago, this man was one of the many captives who were brought
to Ava. He said also, that Banga was seven days’
journey south-west
from
Munnypura
:
it must,
therefore,
be
on
the
frontiers of Bengal, and may, perhaps, be the country called in our maps Cashar.
English
|
Banga
|
Sun
|
Baylee
|
Moon
|
Satkan
|
Stars
|
*Tara
|
Earth
|
Matee
|
Water
|
Pannea
|
Fire
|
Zee
|
Stone
|
Heel
|
Wind
|
Bo
|
Rain
|
Booun
|
Man
|
Manoo
|
Woman
|
Zaylan
|
Child
|
Sougo
|
Head
|
Teekgo
|
Mouth
|
Totohan
|
Arm
|
Peopound
|
Hand
|
Hatkan
|
Leg
|
Torooa
|
Foot
|
Zankan
|
Beast
|
Sasee
|
Bird
|
Pakya
|
Fish
|
Mas
|
Good
|
Hoba
|
Bad
|
Hoba Nay
|
Great
|
Damorgo
|
Little
|
Hooroogo
|
Long
|
Deengul
|
Short
|
Batee
|
One
|
Ak
|
Two
|
De
|
Three
|
Teen
|
Four
|
Saree
|
Five
|
Pas
|
Six
|
Tsare
|
Seven
|
Hat
|
Eight
|
Aat
|
Nine
|
No
|
Ten
|
Dos
|
Eat
|
Kaek
|
Drink
|
Peek
|
Sleep
|
Hooleek
|
Walk
|
O Teea ootea
|
Sit
|
Bo
|
Stand
|
Oot
|
Kill
|
Mar
|
Yes
|
Oo
|
No
|
Naway
|
Here
|
Erang
|
There
|
Orang
|
Above
|
Goa
|
Below
|
Tol
|
It can be said that these Aykobats
who were slaves in Amarapura of Burma were speaking a language whose
vocabulary was exactly same as that of Mayang or Kalisa or Bishnupuriya as
mentioned by LSI Grierson in his write up on ‘Mayang’ and that of today’s
Bishnupriya Manipuris in India and Manipuris (Bishnupriya) of Bangladesh.
(Reference:2) U Khin Maung Saw, a historian of Burma, now
settled in Berlin (Germany) wrote‘ Analysis of Francis Buchanan’s Rooingas
& Rossawns’ and the extracts from the write-up are as follows
The third group mentioned
by Dr. Buchanan
Buchanan wrote: “The last dialect of the Hindustanee which I
shall mention, is that of a people called, by the Burmans, Aykobat, many
of them are slaves at Amarapura. By one of them I was informed, that
they had called themselves Banga; that formerly they had kings of their
own; but that, in his father’s time, their kingdom had been overturned by the
king of Munnypura, who carried away a great part of the inhabitants to
his residence. When that was taken last by the Burmas, which was about
fifteen years ago, this man was one of the many captives who were brought to Ava.
He said also, that Banga was seven days’ journey south-west from Munnypura:
it must, therefore, be on the frontiers of Bengal, and may, perhaps, be
the country called in our maps Cashar.'
For that version the present author likes to
give the following explanation:
Since Alaungphaya (Alaungphara) re-established the Burmese empire, he
and his successors invaded and annexed almost all neighbouring kingdoms
including Siam, Langxiam, Assam, Manipur, Mon and Rakhaing etc.etc..
It is very possible that a small dukedom north of Bengal was annexed
into Manipur and some of the inhabitants were taken as slaves to Manipur. When
Manipur became a feudatory state of the Burmese empire then, these slaves were
either given as tribute to the Ava Empire or taken by the Burmese as slaves.
However, it is not easy to trace a Burmese word which can be close to ‘Aykobat’
mentioned by Buchanan! The closest term could be “Akkabat”. During Bodaw Phaya's
Era, a new minister post
“Akkabat Myin Wun” (literal
translation: “Minister of Akkabat Cavalry”) was created for his protégé
Myat Htin, however, in fact he was the Chief of all Cavalries. Almost all of
the soldiers in Akkabat Cavalry were Manipuris. Most probably, Dr. Buchanan
meant Akkabat!!
This group 'Aykobat' too were most probably assimilated and engulfed
into the Manipuris, Katheis and Hindus living in Upper Burma, who were the
subjects of the Burmese king.
The social and political elite of Manipur was brahmanized /hinduized in
the 18th century. This subtribe of Manipuris were called “Kathei” or “Kasai” in
Burmese. The Brahmins in Manipur came from Bengal. Those deported to Burma
before and even after 1739 were probably speaking Bengali. Manipuri Brahmins at
the Ava, later at Shwebo and Amarapura courts were one of the three Punna
communities serving the kings. Manipuri community still exists today in
Mandalay.
Thus according to Mr. Saw, the
Aykobats mentioned by Dr. Buchanan meant Akkabats and they were Manipuris. The word ‘Akkabat’ in the name of the minister
‘Akkabat Myin Wun’ was probably used to give them separate identity because of
their language and complexion different from ‘Meitei’ language spoken captive
Manipuris (Katheys and Ponnas) during the Ava war.
(Reference:3) Mr. Si Thu Soe (Indian Name: Shiv Kumar Sharma), a
PhD aspirant from Mandalay (Burma) has provided a list of vocabulary of
‘Akkabat’ language collected by a Mandalay based Ayurvedic Doctor Mr. U Htun
Ohn (Indian Name: Dwarka Nath Sharma) from manuscripts of Burma Central
Library. It is said that the manuscripts were written by a Buddhist Monk as
asked by the then King. The vocabularies of Akkabats translated by Mr. Si Thu
Soe from Burmese to English are also found to be that of Bishnupriya Manipuris
in India and Bangladesh.
(Reference:4) Mr. Pyay Nyein (Chandra Kumar Sharma, Indian Name)
from Mandalay (Burma) collected a book in Burmese called ‘Brahmins in Burma
History’ written by a bengali paona Dr. Dagon (PhD in Astrology, Calcutta,
India). There is a chapter on Akkabat and their language in this book. The
vocabularies of Akkabat he mentioned in the chapter are exactly same as that of
Bishnupriya Manipuris. Moreover, he mentioned that it is rare to find ‘Akkabat’
language spoken people now a day in Burma and they might have assimilated to
Meitei spoken katheys or Ponnas or Avas (Burmese). The same point has been
raised by Mr. U Khin Maung Saw in his ‘ Analysis of Francis Buchanan’s Rooingas
& Rossawns’.
It can be assumed from the
vocabulary of ‘Akkabats’ collected from above mentioned many sources that they
are none but Bishnupriya Manipuris in India and Bangladesh. The job to find out
‘Akkabat’ in Burma was given to helpful Mr. Chandra Kumar Sharma. He got a clue
from his grandmother in law that she used to visit a village called Linn Zinn
in Sagaing District on Rathyatra during her childhood. They were following
‘Gaudiya Vaishnabism’ and had temples, mandaps. They are locally known as
Akkabats. Mr. Sharma visited the village on 22.05.2015 with one of his friend,
which is 12 miles away from Mandalay. Initially, he was resisted to discuss
about Akkabats and taking photos in the village. But when he informed that he
had visited the village due to the request by a community of India who were
looking for their separated race in Burma and they might be Akkabats. On
hearing this, the locals welcomed them and thus Mr. Sharma could gain the
following information.
1
1. They were following ‘Gaudiya Vaishnabism’ before, but not following it now a days.
2. They call themselves ‘Kathe Akkabat’.
3. The village is on the bank of ‘Irrawati’ river. Ladies collecting water from river throw it away if touched by others.
4. The use cow dung to clean the house, do not drink glass of water touched by others.
5. They had Radha Krishna temples, Mandaps but no more at present
6. They have ‘Githani Ebema’ temples and ‘Aapokpa Temples’.
7. They offer fish to their indigenous God.
8. Though they do not perform Gaudiya Vaishnavism rituals anymore.
9. They had ‘Tulasi Pong’ in front of their houses.
10. Earlier they did not eat big fishes but only small fishes. They do not eat pork, beef but recently started eating chicken.
11. They used to play ‘krishna leela’ before and the ‘napura’ used then are still lying in their houses.
12. They have forgotten their ‘Saakei’, one or two elders are still there who know it but Mr. Sharma could not meet them.
13. There are about 200 families in the village with approximate population of 500.
14. People of their origin also stay at Tar Gaung village in Ewa District and Taung Myo village near Amarapura. Mr. Sharma says that people of Taung Myo are Brahmins and there have been participation of Sankirtan (Gaudiya) programs by the people of Taung Myo and Mandalay since long before. He will give more information by visiting the villages.
15. They still pray Githani, Thanking (probably Thangjing) but no Gaudiya Vaishvism God anymore.
16. They are not much comfortable with ‘Akkabat’ vocabulary now as most of them speak Burmese. Mr. Sharma has collected few Akkabat vocabulary from them.
1. They were following ‘Gaudiya Vaishnabism’ before, but not following it now a days.
2. They call themselves ‘Kathe Akkabat’.
3. The village is on the bank of ‘Irrawati’ river. Ladies collecting water from river throw it away if touched by others.
4. The use cow dung to clean the house, do not drink glass of water touched by others.
5. They had Radha Krishna temples, Mandaps but no more at present
6. They have ‘Githani Ebema’ temples and ‘Aapokpa Temples’.
7. They offer fish to their indigenous God.
8. Though they do not perform Gaudiya Vaishnavism rituals anymore.
9. They had ‘Tulasi Pong’ in front of their houses.
10. Earlier they did not eat big fishes but only small fishes. They do not eat pork, beef but recently started eating chicken.
11. They used to play ‘krishna leela’ before and the ‘napura’ used then are still lying in their houses.
12. They have forgotten their ‘Saakei’, one or two elders are still there who know it but Mr. Sharma could not meet them.
13. There are about 200 families in the village with approximate population of 500.
14. People of their origin also stay at Tar Gaung village in Ewa District and Taung Myo village near Amarapura. Mr. Sharma says that people of Taung Myo are Brahmins and there have been participation of Sankirtan (Gaudiya) programs by the people of Taung Myo and Mandalay since long before. He will give more information by visiting the villages.
15. They still pray Githani, Thanking (probably Thangjing) but no Gaudiya Vaishvism God anymore.
16. They are not much comfortable with ‘Akkabat’ vocabulary now as most of them speak Burmese. Mr. Sharma has collected few Akkabat vocabulary from them.
English Akkabat
Child ................................................Sougo
Lady .................................................. Jelago
Lentil ....................................................Khoi
Look at ..................................................Cheiri
Thief ......................................................Maanukho
Banana ...................................................Kolla
Don’t talk ...............................................Kotha Na Mati
Breast .....................................................Bunigo
Bread.......................................................Pitha
Gold.........................................................Huna
Tea ...........................................................Daw
Brass/Copper............................................Kodi
Dog..........................................................Chalu
Cat............................................................Meku
Knife .......................................................Chhuri
Mud .........................................................Matee
Death........................................................Mori
Weep ...................................................... Periyon
I Love You ..............................................Dadago, Hada
Peing (by a lady)
Butt..........................................................Laari
Oil ...........................................................Laai
Rice(raw) ................................................Zitt
Sugar .......................................................Chini
Book on ‘Brahmins in Burma History’ by Dr. Dagon (Reference: 4)
Akkabat words on the extreme right table
Akkabat Ladies
Padipuli Deity (?), Probably Parvati Aapokpa Thangking (probably
Thangjing)
Githani Deity Bricks of old temple Aapokpa
Akkabat Family Akkabat family
Video Evidence of existence of Bishnupriya Manipuri Language in
Myanmar (Burma):
Few
days back, Mr. Pratap Sinha from Kailashahar informed that a Bishnupriya
Manipuri guy from Kailashahar called Sanjeeb Sinha was staying at Mandalay,
Myanmar as job posting. He suggested to send Sanjeeb with Chandra
Kumar Sharma in
Linn Zinn village of Mandalay to interact with Akkabat people. Immediately the information was
passed to Chandra Kumar Sharma along with Sanjeeb's Burmese mobile number. They
interacted and thus Mr. Sharma took Sanjeeb to Linn Zinn Village where they interacted
with Akkabat people. This video is nothing but an evidence of existance of
Bishnupriya Manipuri language in that village before though it is in the final
stage of extinction at present.
The video is can be watched in the
following link in internet:
https://www.youtube.com/watch?v=uFUEgiGa6WM
Santosh Kumar Singha
Date: 13.09.2015
singha.skumar@gmail.com















thank to admin, thank to eiga chandra kr sharma, thank to brothers pratap and sanjeeb for their tireless effort to discover our lost peoples. i hope more new findings in near future. also i request concerned person to acquire all relevant documents, books, manuscript for future records. further, our mahasabha should reach such peoples and invite to india.
ReplyDelete